Monday, April 13, 2026

Hương Đêm Tinh Khôi

 





Hương Đêm Tinh Khôi 


Dưới trăng một bóng hình đơn, 

Tóc mây xõa nhẹ, gợn vờn gió đêm.

 Loa kèn trắng muốt dịu êm, 

Hương đưa thoang thoảng bên thềm mộng mơ.

Áo xanh sắc nước lững lờ, 

Nửa thực nửa ảo, hững hờ trăng thanh. 

Trần gian một cõi an lành, 

Hồn hoa hòa quyện vào tranh tuyệt vời.



Pure Night Fragrance


A solitary figure beneath the moon, 

Cloud-like hair flows gently, dancing with the night breeze. 

Pure white lilies, soft and serene, 

Their fragrance drifts lightly through a dreamy threshold.

Her gown, the color of drifting water, 

Half real, half ethereal, beneath the clear moon.

A peaceful corner of the world, 

Where the soul of the flower blends into a wondrous painting.

No comments:

Post a Comment