Monday, January 19, 2026

THVNN: Father Nguyen Sang cooks and serves at Thien An Elderly Care Cent...

VÌ SAO MÌNH KHỔ


high light copy and paste the link to the toolbar, then hit enter, you will reach to Suno page to listen to the song.



https://suno.com/s/gHCQ3tkW9sLWJ5YL

VÌ SAO MÌNH KHỔ

(Thánh ca – ngũ ngôn)

Verse 1

Đời chẳng hề quá khó,
Người cũng chẳng quá xa.
Chỉ vì lòng con muốn
Mọi sự theo ý ta.

Verse 2

Con mong người thấu hiểu,
Mà chẳng quen chịu sai.
Con chờ yêu trọn vẹn,
Quên yêu chẳng lâu dài.

Refrain

Con khổ vì giữ chặt,
Những mộng đẹp hôm qua.
Con khổ vì so sánh,
Quên mỗi người lối xa.

Verse 3

Người sáng hơn con nghĩ,
Con chậm giữa đường đời.
Mỗi người mang nhịp bước,
Một trời riêng Chúa thôi.

Refrain

Con khổ vì giữ chặt,
Những mộng đẹp hôm qua.
Con khổ vì so sánh,
Quên mỗi người lối xa.

Bridge

Con chưa học chữ đủ,
Chưa lặng để nghe lòng.
Chưa tin trao phần lại
Vào tay Chúa mênh mông.

Final Refrain

Khi con thôi đòi hỏi,
Thôi giữ, thôi so đo.
Lòng con bỗng nhẹ lại,
Như gió thoảng qua hồ.

Coda

Bình an không từ đủ,
Mà từ biết trao đi.
Con trao điều chưa vẹn
Vào tay Chúa từ bi.

Friday, January 16, 2026

 


NÉT ĐẸP DÂNG HIẾN

Verse 1
Giữa thế gian còn mải mê hình bóng,
Đẹp bề ngoài, ánh mắt, môi son,
Có một nét đẹp không cần ánh sáng,
Vẫn lặng thầm chạm đến tâm hồn.
Là tiếng “Fiat” vang trong thinh lặng,
Là bước chân theo Chúa trọn đời,
Một trái tim không còn thuộc thế gian,
Nhưng thuộc về Thiên Chúa mà thôi.

Chorus
Đẹp thay một đời dâng hiến,
Đẹp thay trái tim thuộc về Ngài,
Không cần phô trương rực rỡ,
Vẫn sáng ngời trong yêu thương miệt mài.
Đẹp thay một đời âm thầm,
Như hạt lúa chết đi sinh nhiều bông,
Đời con xin dâng trọn vẹn,
Cho vinh quang Thiên Chúa sáng trong.

Verse 2
Sơ đẹp vì chọn con đường hẹp,
Giữa bao mời gọi của trần gian,
Từ bỏ để yêu thương rộng lớn,
Sống cho người, quên chính bản thân.
Không riêng ai, không chiếm hữu,
Một tình yêu trong sạch tinh tuyền,
Yêu Thiên Chúa trên hết mọi sự,
Yêu con người bằng trái tim hiền.

Chorus
Đẹp thay một đời khiết tịnh,
Tình yêu tự do, chẳng ràng buộc chi,
Phúc cho ai lòng trong sạch,
Sẽ thấy Thiên Chúa vinh hiển diệu kỳ.
Đẹp thay ánh nhìn bình an,
Giữa đời còn lắm phong ba,
Tình yêu không vướng bận,
Chỉ thuộc về Chúa mà thôi.

Verse 3
Sơ đẹp trong đời sống khó nghèo,
Tay trắng nhưng lòng rất an vui,
Không tìm tích trữ cho riêng mình,
Nhưng giàu trong Chúa đến muôn đời.
Cho đi cả điều mình có,
Cho đi cả chính cuộc đời,
Tin vào bàn tay quan phòng,
Giữa gian nan vẫn mãi mỉm cười.

Chorus
Đẹp thay đời sống khó nghèo,
Thanh thoát nhẹ nhàng bước theo Chúa thôi,
Được cho không từ Thiên Chúa,
Xin cho không chẳng giữ riêng mình.
Đẹp thay đời sống sẻ chia,
Giữa đời còn nhiều khát mong,
Con xin làm khí cụ,
Cho tình yêu Chúa lan rộng mênh mông.

Bridge (Cao trào – chậm lại)
Không theo ý riêng con,
Xin theo thánh ý Cha,
Qua Hội Dòng, qua cộng đoàn,
Cha dẫn con từng ngày sống.
Giữa thế gian tôn thờ tự do,
Con chọn vâng phục trong yêu mến,
Tin rằng đường Cha dẫn đi,
Là con đường của bình an.

Final Chorus (lặp – mạnh dần)
Đẹp thay một đời dâng hiến,
Không phai mờ theo tháng năm trôi,
Dù âm thầm hay nhỏ bé,
Vẫn rạng ngời trong mắt Thiên Chúa thôi.
Đẹp thay người kính sợ Chúa,
Chính là người đáng ca khen,
Xin cho đời con là chứng tá,
Một trái tim trọn vẹn thuộc về Ngài.

Outro (nhẹ – cầu nguyện)
Lạy Chúa, xin cho thế gian hiểu rằng,
Vẻ đẹp thật không ở dáng hình,
Nhưng ở trái tim thuộc trọn về Chúa,
Trong yêu thương, hy sinh, tín trung.

 Hạ Trắng, MRP

Short Version 

 

NÉT ĐẸP DÂNG HIẾN

Verse 1
Giữa thế gian tìm vẻ đẹp lộng lẫy,
Có một nét đẹp không cần ánh sáng,
Là trái tim đã dâng hiến trọn vẹn,
Theo Chúa đi suốt cả đời này.

Chorus
Đẹp thay đời sống dâng hiến,
Đẹp thay tình yêu tự do,
Sống cho người, quên chính mình,
Trọn vẹn thuộc về Chúa thôi.

Verse 2
Sơ đẹp vì sống khiết tịnh,
Yêu Chúa trên hết mọi sự,
Không chiếm hữu, chỉ yêu thương,
Tình yêu trong sạch, tự do.

Chorus
Đẹp thay đời sống khiết tịnh,
Đẹp thay ánh mắt bình an,
Yêu thương không vướng bận chi,
Chỉ thuộc về Chúa mà thôi.

Bridge
Không theo ý riêng con,
Xin theo thánh ý Cha,
Vâng phục trong yêu mến,
Con theo Cha từng ngày sống.

Chorus
Đẹp thay đời sống khó nghèo,
Thanh thoát giữa trần gian,
Cho đi, không giữ riêng mình,
Vẻ đẹp ấy tỏa sáng trong Chúa.

Outro
Lạy Chúa, xin cho đời con,
Luôn đẹp trong mắt Ngài,
Dù nhỏ bé hay âm thầm,
Trái tim con chỉ thuộc về Ngài.

 Hạ Trắng, MRP

Sunday, January 11, 2026

Loi Nguyen Cau

 https://suno.com/s/7NZmvHHAS8BDs3tM

  • Verse 1:
    (Slow, reflective)

    Cha ơi, bao lâu còn mang thân xác này,
    Xin cho con khiêm nhường,
    Nhận biết mình hèn yếu, mong manh,
    Biết thứ tha, chấp nhận người chung quanh.

    Pre-Chorus:
    Vì con hiểu: con không bao giờ hoàn hảo,
    Con phải là người đầu tiên phải thay đổi.

    Chorus:
    (Builds softly, but still gentle)
    Cho con chạy theo một Người,
    Một người thôi, chỉ một Người,
    Chúa đó thôi!
    Vì Ngài là ánh sáng thế gian,
    Ai theo Ngài sẽ không đi trong tăm tối,
    Nhận ánh sáng đời đời , và sự sống muôn đời.

    Verse 2:
    (Slow, introspective)
    Dù ở phương trời này hay phương trời khác,
    Dù quá khứ hay tương lai,
    Dù trí óc, địa vị, khả năng hay tiền tài,
    Sở thích, việc làm hay trách nhiệm...
    Con biết đời con là của con,
    Không ai thay thế,
    Và con chẳng thể thay đổi ai.

    Pre-Chorus:
    Linh hồn và thân xác con,
    Gắn liền như hình với bóng.

    Chorus:
    Cho con chạy theo một Người,
    Một người thôi, chỉ một Người,
    Chúa đó thôi!
    Vì Ngài là ánh sáng thế gian,
    Ai theo Ngài sẽ không đi trong tăm tối,
    Nhận ánh sáng đời đời , và sự sống muôn đời.

    Bridge: (Spiritual, meditative)
    Nơi Trường Sinh, con chiêm ngắm Thánh Nhan Ngài,
    Khi ấy, con không còn khao khát chi,
    Con không trông mong gì nữa...
    Chỉ cần Ngài là đủ.

    Chorus (Repeat):
    Cho con chạy theo một Người,
    Một người thôi, chỉ một Người,
    Chúa đó thôi!
    Vì Ngài là ánh sáng thế gian,
    Ai theo Ngài sẽ không đi trong tăm tối,
    Nhận ánh sáng đời đời, và sự sống muôn đời.



Friday, January 9, 2026

Xin Duoc Di Mai-Song With Suno

 

 https://suno.com/s/Lbi2xr4iPQ7n47Il

Verse 1:

Tình Yêu trong Chúa là ra đi, đi mãi.
Không dừng chân lại Ở bên đò, bến sông.
Chẳng giữ cho mình mà ban phát như không.
Ban phát càng nhiều càng bình an thư thái.

Chorus (Refrain):

Tình yêu trong Chúa là ra đi, đi mãi,
Như dòng suối khia chải miết không dừng.
Dù chảy qua bao đá nhọn gai chông,
Dù mang đầy thương tích tình yêu không 
dừng lại.

Verse 2:

Tình yêu trong Chúa là ra đi, đi mãi.
Lời Ngài trong Tim sáng rực ngọn đèn.
Soi lối bước hành trình tin yêu tuyệt diệu.
Con Thiên Chúa vì yêu nên gánh chịu,
Hốn chi con thân phận bụi tro hèn,
Tình Yêu trong Chúa tình dâng hiến.
Xin mãi trung thành theo bước chân Ngài.

Chorus (Refrain):

Tình yêu trong Chúa là ra đi, đi mãi,
Như dòng suối khia chải miết không dừng.
Dù chảy qua bao đá nhọn gai chông,
Dù mang đầy thương tích tình yêu không 
dừng lại.

Bridge:

Dù bao đau thương, dù bao chông gai,
Tình yêu trong Chúa vẫn sáng như ngọn đèn.
Dù thân phận con chỉ là bụi tro,
Nhưng tình yêu đó mãi bền vững không phai.

Final Chorus (Modulation / Stronger):

Tình yêu trong Chúa là ra đi, đi mãi,
Như dòng suối khia chải miết không dừng.
Dù chảy qua bao đá nhọn gai chông,
Dù mang đầy thương tích tình yêu không 
dừng lại.

Coda (Ending):

Xin Chúa dẫn đường, xin Chúa dắt con,
Đi mãi, đi mãi trong tình yêu Ngài.
Amen... Amen...

Thursday, January 8, 2026

NOEL CẦU NGUYỆN (Tho: L.m. Paul Nguyễn Yến)

 https://suno.com/s/INp5lcSlAQMLd4BK

NOEL CẦU NGUYỆN

(Tho: L.m. Paul Nguyễn Yến )

Verse 1

Mùa đông năm ngoái con đón Chúa Hài Đồng,
Sợ Hài Nhi lạnh con ẵm trọn vòng tay.
Nồng nàn hôn đôi má Vua bé bỏng,
Noel này cảm giác ấy còn đây.

Verse 2

Chúa hứa với con vào mùa đông năm ấy,
Rằng đông này Ngài sẽ lại về đây.
Chúa giữ lời nên ngự xuống trần ai,
Con viết thơ gửi vào hang đá nhỏ.


Chorus (Refrain)

Chúa Hài Đồng ơi, phận hèn con chỉ có,
Hang đá nhỏ chính là trái tim con.
Xin Chúa thương ngự vào trong đó,
Sưởi ấm con như nắng mùa thu non.


Verse 3

Xưa con hứa với Hài Đồng Giêsu,
Giữ lòng chung thủy trọn niềm tín trung.
Năng cầu nguyện để thắng ma quỷ dữ,
Gọt dũa mình nên giống Chúa Kitô.

Verse 4

Nhưng Chúa ơi, con mỏng dòn cạn khô,
Noel về sóng lòng rạo rực thế.
Noel qua sóng tìm về với bể,
Tan biến rồi cho biển lặng nguôi ngoai.


Chorus (Refrain)

Chúa Hài Đồng ơi, phận hèn con chỉ có,
Hang đá nhỏ chính là trái tim con.
Xin Chúa thương ngự vào trong đó,
Sưởi ấm con như nắng mùa thu non.


Bridge

Noel này nhìn lại một năm qua,
Con thấy mình chẳng xứng với tình yêu.
Nhưng nơi Chúa, con hiểu một điều:
Tình Ngài vẫn cuồn cuộn không ngơi nghỉ.

Verse 5

Ngài thức chờ đêm khuya con về muộn,
Chẳng giận trách, lại ôm sưởi ấm con.
Dù sông cạn, đá lở, núi có mòn,
Ngài vẫn giữ trọn lời giao ước.


Final Chorus (Modulation / stronger)

Xin Chúa nhóm trong con ngọn lửa,
Lửa yêu thương, phục vụ, canh tân.
Ngọn lửa ấy cháy trong con dần dần,
Noel qua hơi ấm còn âm ỉ.


Coda (Ending)

Để Noel tới, hồn con hoan hỉ.
Amen… Amen…

Wednesday, January 7, 2026

Hoa Bên Thập Tự-Song with Suno With 5 languages

 

 

 https://suno.com/s/TgpGkcf8oU8fXmjc

 Click on the link 

 

[Verse 1]
Hoa bên thập tự ngát hương trong
Cánh mỏng say sưa hứng giọt nồng
Rễ bám sâu vào chân thánh giá
Nhành vươn dài tới Cạnh Nương Long

[Chorus / Refrain]
Hoa bên thập tự ngát hương trong
Dâng trọn đời con giữa mênh mông
Lặng nghe tình Chúa tràn hơi thở
Hoa nở âm thầm giữa thập giá hồng

[Verse 2]
Ngài thương đổ xuống ngàn ân sủng
Lửa mến kết nên vạn nụ hồng
Từ đau khổ, tình yêu bừng sáng
Từ hiến dâng, sự sống nảy mầm

[Bridge]
Tâm nguyện một đời kề cận Chúa
Dẫu nắng mưa, chẳng ngại phong trần
Con là hoa bên Ngài lặng lẽ
Tỏa hương yêu giữa cõi nhân trần

[Final Chorus / Refrain]
Hoa bên thập tự ngát hương trong
Rễ yêu thương bám chặt cõi lòng
Xin cho đời con nên lễ hiến
Hoa bên thập tự ngát hương trong.

 

Translate to English 

 https://suno.com/s/6r9iQyXM33kb1Jh9

Flower Beside the Cross

Verse 1
A flower by the Cross, its fragrance pure,
Soft petals drink the drops of love secure.
Its roots cling deep to the holy tree,
Its branches reach the Mother’s side faithfully.

Chorus / Refrain
A flower by the Cross, its fragrance pure,
I offer all my life, my gift made sure.
In silent breath, Your love I hear,
A flower blooms where the crimson Cross draws near.

Verse 2
Your mercy pours in endless streams of grace,
Love’s fire awakens each rose we embrace.
From suffering, true love shines bright,
From self-giving, life springs into light.

Bridge
My life’s one prayer: to dwell near You,
Through sun and rain, forever true.
I am a flower, silent by Your side,
Spreading Your love through the world wide.

Final Chorus / Refrain
A flower by the Cross, its fragrance pure,
Roots of love hold fast within my core.
Let all my life be an offering true,
A flower by the Cross, made new in You.

 

 *****

Flower Beside The Cross in Chinese

 https://suno.com/song/cf513000-273e-4014-93d4-8fa2643f3df0

十字架旁的花

第一节(Verse 1)

十字架旁花香清芬,
柔瓣沉醉承受甘霖。
根深紧系圣架之足,
枝伸向圣母慈心。

副歌(Chorus / Refrain)

十字架旁花香清芬,
一生奉献在主怀中。
静听主爱充满呼吸,
红色十架中默然绽放。

第二节(Verse 2)

主恩倾注万般恩宠,
爱火凝成无数玫瑰。
痛苦之中真爱闪耀,
奉献之处生命萌生。

桥段(Bridge)

一生祈愿常偎主旁,
任凭风雨不惧尘霜。
我乃主旁无声之花,
人间散发慈爱芬芳。

终曲副歌(Final Chorus)

十字架旁花香清芬,
爱之根系深植我心。
愿我一生成为祭献,
十字架旁花香清芬。

 

**** 

 Flower Beside The Cross in Spanish

  https://suno.com/song/707cc9cf-370f-4200-8d79-df2984fced52

Flor junto a la Cruz
Estrofa 1

 

Flor junto a la Cruz, de aroma puro,
Pétalos leves bebiendo amor maduro.
Raíces hondas al leño santo fiel,
Ramas que alcanzan a la Madre en su laurel.

Estribillo / Coro

Flor junto a la Cruz, de aroma puro,
Mi vida entera ofrezco sin apuro.
En silencio escucho tu amor vital,
Flor que florece junto a la Cruz pascual.

Estrofa 2

Tu gracia cae como lluvia sin fin,
Fuego de amor hace rosas surgir.
Del sufrimiento nace luz y verdad,
De la entrega brota la vida en plenitud.

Puente

Un solo anhelo: estar junto a Ti,
Bajo sol o lluvia, sin desistir.
Soy flor callada a tu lado, Señor,
Derramando amor en el mundo, oh Dios.

Estribillo Final

Flor junto a la Cruz, de aroma puro,
Raíces de amor firmes en lo profundo.
Que toda mi vida sea ofrenda fiel,
Flor junto a la Cruz, por siempre en Él.

 *****

 Flower beside the Cross (French)
https://suno.com/song/4262acce-fb8e-45f5-9eea-55c2dc14a281

 

Fleur au pied de la Croix

Couplet 1

Fleur au pied de la Croix, au parfum si pur,
Pétales légers s’abreuvant d’amour sûr.
Racines profondes au bois sacré liées,
Branches tendues vers la Mère immaculée.

Refrain

Fleur au pied de la Croix, au parfum si pur,
Je t’offre toute ma vie, don sans détour.
Dans le silence, j’écoute ton amour,
Fleur qui s’épanouit à l’ombre de la Croix d’or.

Couplet 2

Ta grâce se répand en pluie de bonté,
Le feu de l’amour fait mille roses éclore.
De la souffrance jaillit la lumière vraie,
Du don de soi, la vie encore éclot.

Pont

Un seul désir : demeurer près de Toi,
Sous pluie ou soleil, sans crainte ni émoi.
Je suis la fleur, discrète à tes côtés,
Semant ton amour au cœur de l’humanité.

Refrain final

Fleur au pied de la Croix, au parfum si pur,
Racines d’amour ancrées au plus sûr.
Que toute ma vie devienne offrande à Toi,
Fleur au pied de la Croix, unie à Toi.

 

 

Tuesday, January 6, 2026

Chúa hiện hữu

 https://suno.com/s/DRpDXvkUIiG2v3mz

 Click on the link to listen to the song

Verse 1 Chúa ở giữa thiên nhiên Sông, núi, rừng, hoa, lá Chúa ở giữa ngôi nhà Thô sơ và mộc mạc Chúa ở trong sa mạc Vùng hoang vu hẻo lánh Chúa ở trong bánh thánh Mãi tiếp tục trao ban Chorus (Điệp khúc) Chúa hiện hữu khắp nơi Trong yêu thương đời sống Con nhìn thấy Ngài rồi Giữa trần gian mênh mông Chúa hiện hữu khắp nơi Trong từng giây từng phút Dẫn con bước trên đời Bằng ân sủng nhiệm mầu Verse 2 Chúa ở trong tiếng đàn Làm du dương bài hát Chúa ở trong suối mát Tặng biết bao hồng ân Chúa ở trên bàn cân Lượng công bằng bác ái Chúa ở trong cây trái Trái chín mọng thơm tho Chorus (lặp lại) Verse 3 Chúa ở cùng trẻ nhỏ Lòng đơn sơ thật thà Chúa ở cùng ba má Cả nhà sống yêu nhau Chúa ở trong sơn màu Gây hứng cho họa sĩ Chúa ở trong kỳ thi Giúp các em học trò Bridge (Đoạn chuyển – suy niệm) Chúa ở trong quán trọ Đón đưa người lữ khách Chúa ở trong tập sách Giúp trí tuệ mở mang Chúa ở trong mùa màng Giúp nông phu gặt lúa Chúa ở trong bốn mùa Xuân, Hạ rồi Thu, Đông Final Chorus (Điệp khúc cuối – cao trào) Chúa hiện hữu khắp nơi Trong cầu vồng bảy sắc Giữa phố nhỏ ngõ hẹp Với người nghèo lang thang Chúa ở trong lòng vàng Của những người rộng lượng Chúa dạy con hướng thượng Nhìn thấy Chúa khắp nơi

Sunday, January 4, 2026

Saint Agatha-Song with Suno

 https://suno.com/s/K6wQbaJ8vSBz0Lm9

click on the link to listen to the song 

Verse 1

Hoan ca bổn mạng ma sơ
Agatha chết, ước mơ thiên đàng
Sống đời trinh khiết nồng nàn
Hy sinh đổ máu vô vàn hùng anh

Chorus

Bạo vương quyền lực gian manh
Thầm yêu đòi cưới nữ thanh mỹ miều
Nhưng rồi không thỏa ưng chiều
Ông bèn hành hạ trăm điều bất nhân

Verse 2

Lệnh truyền cô bị giam thân
Trong nơi tù ngục vọng ngân vui mừng
Cuối cùng nàng được tưng bừng
Ra đi lìa thế vang lừng hương thơm.

Chorus

Bạo vương quyền lực gian manh
Thầm yêu đòi cướic nữ thanh mỹ miều
Nhưng rồi không thỏa ưng chiều
Ông bèn hành hạ trăm điều bất nhân

Bridge

Hy sinh dâng hiến, tình yêu trọn vẹn
Chịu đựng đau đớn, vượt qua cơn cuồng loạn
Bởi lòng trinh khiết, chân lý vẹn toàn
Hương thơm tỏa ngát, chứng nhân thiên đàng.

Outro

Ra đi trong ánh sáng rực rỡ
Hương thơm mãi mãi, ngát trần gian.

Monday, December 29, 2025

A Message from Morning Glory Flowers

 

A Message from Morning Glory Flowers

(Inspired by Matthew 25:14-30)


Verse 1:
A Morning Glory was the most delicate flower,
The petals as soft as silky fabric.
Heavenly pastel, with a luminous star center.
Despite the drizzle, soggy, and gloomy day,
How amazing and cheerful it was,
To a gardener planting for the first time.


Chorus:
Graciously burgeon like a fairy-tale land,
Delightful display in the morning sunrise.
Awe! It conveys a heartfelt message:
Our creative talents are for the glory,
Honor, and praise to God.


Verse 2:
He delights in us, and He delights in our abilities to create.
Be creative, let our creativity thrive.
Our voices, our services, our abilities,
Are to be employed, primarily, for the glory of God.


Chorus:
Graciously burgeon like a fairy-tale land,
Delightful display in the morning sunrise.
Awe! It conveys a heartfelt message:
Our creative talents are for the glory,
Honor, and praise to God.


Bridge:
Let Thy will be done! Let Thy will be done!
Our hands, our hearts, our voices lift,
In praise to the Creator, we give.


Chorus/Outro:
Graciously burgeon like a fairy-tale land,
Delightful display in the morning sunrise.
Awe! It conveys a heartfelt message:
Our creative talents are for the glory,
Honor, and praise to God.
Let Thy will be done!

Saturday, December 27, 2025

Hoa Tươi



Hoa Tươi


Verse 1

Cho con là hoa tươi
Luôn luôn nở nụ cười
Cho người thiếu an vui
Niềm vui từ nơi Chúa
Trao tặng cho con người.


Chorus (Refrain)

Tình yêu là tất cả
Thánh Giá sẽ nhẹ nhàng
Nâng con lên, dẫu gian truân
Tình yêu là tất cả,
Sẽ dẫn lối con về.


Verse 2

Cho con là hoa tươi
Miệng con luôn mĩm cười
Dù có lúc rối bời
Tin Chúa luôn cứu trợ
Cho con không lo sợ
Giữa báo tố cuộc đời.


Chorus (Refrain)

Tình yêu là tất cả
Thánh Giá sẽ nhẹ nhàng
Nâng con lên, dẫu gian truân
Tình yêu là tất cả,
Sẽ dẫn lối con về.


Verse 3

Cho con là hoa tươi
Niềm tin mãi tươi sáng
Trong buổi sáng dâng ngày
Trổ sinh những cành bông
Trổ sinh những cố gắng
Trổ sinh những thứ tha.


Chorus (Refrain)

Tình yêu là tất cả
Thánh Giá sẽ nhẹ nhàng
Nâng con lên, dẫu gian truân
Tình yêu là tất cả,
Sẽ dẫn lối con về.


Outro

(Instrumental or softly repeat "Cho con là hoa tươi")
Cho con là hoa tươi
Luôn luôn nở nụ cười...

Translate to English

Fresh Flower

 

Verse 1
Make me a fresh flower
Always blooming with a smile
To bring joy to those who lack peace
Joy that comes from God
Given freely to humankind.
 
Chorus (Refrain)
 
Love is everything
The Cross becomes light
Lifting me up through trials
Love is everything
It will lead me home.
 
Verse 2
 
Make me a fresh flower
My lips always smiling
Even when my heart is confused
Trusting God who always rescues
So I will not be afraid
Amid the storms of life.
 
Chorus (Refrain)
 
Love is everything
The Cross becomes light
Lifting me up through trials
Love is everything
It will lead me home.
 
Verse 3
 
Make me a fresh flower
Faith forever bright
In the morning, offering the day
Bearing blossoms of hope
Bearing blossoms of effort
Bearing blossoms of forgiveness.
 
Chorus (Refrain)
 
Love is everything
The Cross becomes light
Lifting me up through trials
Love is everything
It will lead me home.
 
Outro
 
(Instrumental or softly repeated)
Make me a fresh flower
Always blooming with a smile…

 

HOA TƯƠI II

(thơ ngũ ngôn – bản hoàn chỉnh & thánh ca)


 Cho con như hoa tươi
Giữa đồng hoang hoa dại
Nở khiêm nhường khoan thai
Âm thầm dâng lên Ngài.

Cho con như hoa tươi
Giữa trời xanh phơn phớt
Giữa gió nhẹ thoảng bay
Hương đơn sơ ngất ngây.

Cho con như hoa tươi
Giữa ngàn hoa sắc thắm
Tinh khiết và âm thầm
Sáng trong từng phút giây.

Cho con như hoa tươi
Trong vườn hoa bất tử
Sống trong Chúa nhân từ
Muôn đời chẳng phai phôi.

Ôi! ngập tràn hạnh phúc
Muôn đời dâng khúc ca
Nâng con gần bên Chúa
Muôn đời chẳng phai phôi.

SECTION BREAKDOWN

Intro (2–4 bars)

(Instrumental only – piano, organ, or guitar)
Simple arpeggios setting a calm, prayerful tone.


Verse 1

Cho con như hoa tươi
Giữa đồng hoang hoa dại
Nở khiêm nhường khoan thai


Verse 2

Cho con như hoa tươi
Giữa trời xanh phơn phớt
Giữa gió nhẹ thoảng bay


Verse 3

Cho con như hoa tươi
Giữa ngàn hoa sắc thắm
Tinh khiết và âm thầm


Verse 4

Cho con như hoa tươi
Trong vườn hoa bất tử
Sống trong Chúa nhân từ

(Verses sung softly, same melody; build very gently by Verse 4)


Chorus (Điệp khúc)

Ôi! Ngập tràn hạnh phúc
Muôn đời dâng khúc ca
Nâng con gần bên Chúa

(Full voice; simple harmony on last line)


Instrumental Interlude (optional, 2 bars)

Repeat the intro motif or last two chords of the chorus.


Final Chorus (repeat)

Ôi! Ngập tràn hạnh phúc
Muôn đời dâng khúc ca
Nâng con gần bên Chúa


Coda / Ending (optional, very soft)

Nâng con gần bên Chúa
Gần bên Chúa muôn đời

(Ritardando, fade or final resolved chord)


 

 



Saturday, December 20, 2025